Übersetzung von "можеш само" in Deutsch

Übersetzungen:

das alles

So wird's gemacht "можеш само" in Sätzen:

А ти можеш само да пиеш, да говориш глупости и да ме плашиш.
Und du trinkst nur, redest Unsinn und machst mir Angst.
Можеш само за тях да пишеш.
Mit denen kannst du die Zeitung füllen!
Уолъс, не можеш само да лежиш тук.
Wallace, Mann, du kannst hier nicht einfach nur rumliegen.
Като всички жени янки, можеш само да поръчваш в ресторант и да харчиш парите на мъжа си.
Wie alle Yankee-Frauen... kannst du nur in Restaurants etwas bestellen und Geld ausgeben.
Тоест, точно видиш как се случва нещо и можеш само да извикаш "Внимавай".
Man sieht gerade eben, was passiert, und kann höchstens noch sagen: "Pass auf!"
Можеш само да продължиш доста дълго без кръв, преди това да ти обърка главата.
Du kannst nur solange ohne Blut weitermachen bis es dein Hirn durcheinander bringt.
Можеш само да си мечтаеш, хлапе.
Wir wissen beide, dass das nicht passieren wird, mein Junge.
Можеш само да пиеш, да хъркаш, да се валяш в мръсотия и да мрънкаш.
Sie können saufen, schnarchen, spucken und Ihre Lage bejammern.
Можеш само да донесеш оборудване и хора, които да можеш да скриеш.
Man kann nur soviel Arbeitskräfte und Ausrüstung mitbringen, wie man verbergen kann.
Можеш само да влошиш условията, за да формираш мрежа.
Man kann nur die Umstände für sie, ein Netzwerk zu formen, weniger günstig machen.
Можеш само да я обичаш и да бъдеш до нея.
Alles, was du machen kannst, ist sie lieben und immer für sie da zu sein, egal was ist.
Ти не можеш само да караш...
Du kannst nicht einfach Auto fahren...
Ти можеш само да отблъскваш хората.
Du weißt nur, wie man andere aussperrt.
След всичко, което направихме, не можеш само да говориш с него.
Nach alldem, was wir getan haben, kannst du nicht einfach mit dieser Person reden.
Може би всички 20 годишни са бедствие и не е възможно да се върнеш назад, можеш само да... остаряваш и... бавно, бавно да разбираш всичко.
Wahrscheinlich sind alle in ihren 20ern fürchterlich. Und es gibt keinen zweiten Versuch. Man... wird einfach nur älter und... versteht Dinge nach und nach.
Ти можеш само да се държиш като глупачка, както правиш сега.
Alles, was du tun kannst, ist, dich wie ein Idiot zu verhalten, was du jetzt gerade auch tust.
Можеш само да намаляваш предимството й.
Ihr könnt nur den Vorsprung verringern.
Щом се събудиш, ще можеш само да бягаш.
Wenn Sie aufwachen, werden Sie nur noch weglaufen können.
Ако се отклониш с 3 мм, можеш само да го раниш.
Wenn du ihn um 3 mm verfehlst, dann wirst du ihn vermutlich nur verwunden.
Какво ли не си опитал да спреш тия гадове, но можеш само толкова, защото си добър човек.
Du hast alles versucht, um diese Ärsche aufzuhalten, aber du konntest nur bis zu diesem Punkt kommen, weil du ein guter Mann bist.
Започвай, Джони! Не можеш само да пееш, трябва и да покажеш огънят и желанието.
Leg los, Johnny. Nicht einfach nur singen! Du musst das Feuer zeigen, das Verlangen!
Ще те държи наблизо, докато осъзнае, че можеш само да му навредиш.
Er wird dich in seiner Nähe behalten, bis ihm klar wird, dass deine Anwesenheit ihm schadet.
Сега можеш само да изравниш положението, правейки добро.
Jetzt kannst du nur versuchen, die Balance herzustellen, etwas Gutes tun. Du willst aufgeben?
А правилото беше - не можеш да отречеш реалността на друго лице, можеш само да градиш върху нея.
Und diese Regel lautete, dass du jemandes Realität nie leugnen durftest, sondern nur darauf aufbauen konntest.
4.1399750709534s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?